标题: 你怎么连“饮水机”都不会说? [打印本页] 作者: 当爱靠近 时间: 2013-1-19 08:38 标题: 你怎么连“饮水机”都不会说? 5 y/ U" H) Q! l# G4 D3 ~0 U
英语学习已经成为中国人的一种情结——从小学就开始学英语,最后学到博士,但一提到和日常生活相关的英语词汇,很多人都头痛。“饮水机”(water dispenser)从上个世纪就已经有的东西,但我问了很多人,从新东方课上到课下,从小学生到博士,包括英语讲师教授学者,会说的凤毛麟角。 % L4 W4 }, S, S" c( p$ _6 w# C% E ; n+ u& s& j2 B 一门语言的词汇,是个非常大的数据库,但有一点是肯定的,也就是语言的内核。学一门语言,应该先把其内核拿下。什么叫内核?也就是学任何语言都必须首先掌握的内容,这些内容和人类的日常生活息息相关,必须先学会。人类的语言有多种,但都存在逻辑共性,内核是差不多的。本着学以致用的原则,咱们把语言的内核先学会是很必要的。 9 F+ _8 @. Q1 q8 e9 M/ E ) R2 P0 `$ `- i2 @
所以,学英语应该先学和生活密切相关的词汇,这样能找到成就感,学以致用,培养兴趣。下面我就从衣食住行说起。 % u9 t* g2 N. d
/ F, u. e A# G8 M$ i
一,衣。首先,“睡衣”是pajamas,“羽绒服”是down coat或down jacket,大的叫down coat,轻便的叫down jacket,down在这里是“羽绒”而不是“向下”的意思。“凉鞋”是sandals,一般用复数,因为鞋子是一双。 - E! c" T3 d2 `4 ]# b+ k
6 b! r# e6 C' [# D7 v: v
二,食。“味精”是MSG,“羊肉串”是lamb kabob,而不是什么mutton on strings,这是中国式英语。“西兰花”是broccoli。 % J& R: L5 L- T9 s# D8 {# K* T3 u
! l6 O2 |% L8 g2 t' I 三,住。“宽”(面积大)是spacious,而不是wide,wide只指横向宽度(一维)。“倒垃圾”是take outthe trash,晚睡是go to bed late而不是sleep late,sleep late是“睡懒觉”的意思。 6 Z5 v5 @* |! d# h8 h 3 O6 s2 f! U) R! `3 |6 a 四,行。“人行横道”是crosswalk,而不是所谓直译的“斑马线”zebra line。下出租车是get out of the taxi而不是get off the taxi,因为get on 和 get off 仅用于上下比自己高的东西,比如说你可以说get on/ off the bus(上下公交车要往上或下走),或get on/ off the horse(马一般比你高)。 , k2 r0 j; N( V* F8 m5 p* A , N' x5 Y8 V1 P
一句话说到底,学词汇要本着学以致用的原则,而且不能学孤立的某个词(非抽象名词除外),而且固定搭配也很重要,背了单词但不知道它们应该和哪些词搭配使用,也是很悲哀的。 ; s# c' ?6 [! |; X( a) e2 N7 S
[/ P2 z. \/ v; l0 Q; ^- T
考试永远只是学习的副产品,如果纯粹因为考试而学英语,那就脱离了语言的本质了,语言最大的功能还是运用。话又说回来,如果你真正(注意,是真正)学会运用一门语言了,你还愁考试吗? 8 P2 [" d0 @& a: z) A4 p / r+ M- c0 U6 H- b
1 n/ ^3 i1 ~3 d