|
" o& R( G9 r; K# t3 b7 W 中国可谓是学习英语热情最高的国家,每个学生至少要学习六年英语(从初一开始至高中毕业),而现在很多学生甚至从幼儿园就开始学习英语。这种兢兢业业、踏实上进的态度使得几乎每个中国人都能说上几句英语。现在的80、90后都会说:How are you? I am fine,and you? 父辈们则会喊:Long live Chairman Mao! 除此之外呢?为什么我们学了这么多年英语,还是开不了口,动不了笔呢?
: v4 @! ^( v8 x) r& N0 s6 N 于是各路神仙纷纷出谋划策,补习班应运而生,英语学习辅导手册也铺天盖地。可是折腾了这么久,问题似乎也未能得到根本解决。问题到底出在哪里呢?为什么随便什么老外就能说上好几种外语?而我们如此聪明的中国人却还驾驭不了一门英语?难道是中国人的语言天赋比老外稍逊一筹?可是为什么中国人一旦去了外国,英语水平就突飞猛进呢?于是很多人就说答案是因为没有语言的环境。
6 t# p' _+ V, C! @* g) k# j 那语言的环境对我们产生的最大的改变到底是什么?这个问题就牵涉到语言背后的因素。语言就是人说的话,全世界的人都会说话,大家想表达的很多意思都是类似的。比如说大家都会说:我饿了,我要睡觉,我爱你之类。可是全世界的人又是不一样的,不一样在什么地方?在思维!思维决定了我们怎么说话,怎么用不同的句子表达同一种意思。为什么学了久的英语,说出来的话还是不地道呢?根本原因在于中英思维的不同。
9 ]; Q+ V8 N) g 中文是典型的动词思维,我们平时在马路上随处可见的标语就可以看出这一点,比如:“搞好计划生育,创建和谐{词语被屏蔽}”。而英语却是名词思维,以中英公式语为例:8 X! U( v2 ?7 v$ ^
禁止吸烟 No Smoking!
6 L. H) b% ^3 ^, q3 w 禁止乱扔垃圾 No Littering!
/ y7 U% u5 R, c" O 路上结冰 Icy Road!
! @4 J# m/ Z' r& E- s; y, X 小心触电 Danger! High Voltage!
+ J) e! w$ }0 T) |0 @8 u4 X 这一点在中英俗语里也很明显,比如:中国人说“酒后吐真言”,而英国人却说 "Truth lies at the bottom of decanter."中文用动词说明问题,英语却是用状态。' K6 ?: n5 J# j2 p7 J0 q9 P0 A
中文偏爱动词,中国人的思维也是动词化思维,所以在写作中,即便掌握了各种语法知识,学生们写出来的句子也是中式英语,那是因为无法跳出动词式思维,变为名词式思维。如何转换思维,写出地道的句子呢?新概念三册,从多年新东方授课经验来看,这本堪称写作葵花宝典的教材能给我们不少启示。比如:- ]" A) \8 q! C, O
官员小心翼翼得把箱子检查了一遍。. \8 q& V l. ~3 W2 e4 y5 p
常见写法:The officer checked/examined the case carefully.
+ m- L$ i2 F6 O 新概念三册:The officer went through the case with great care.
- c0 O) [" h; A! d; m" [* d2 Q 这种用with+N.来代替副词的用法很常见,也很实用。比如:$ W7 P2 P7 q/ d4 E
她高兴地打开生日礼物。
3 G% S q9 C. p$ k3 D. n X5 | She happily opened her birthday present.$ ?- {# J2 H" _( n
改为:She opened her birthday present with delight." P- D3 d* B# t+ w5 X
Wen总理微笑着和病人们握手。3 y; g% w' ^- ^% V p
Premier Wen smilingly shook hands with the patients. b5 U4 N2 j2 e( r" l
改为:Premier Wen shook hands with the patients with a smile.; `1 C0 z% o0 u! F. M- Z
这种想法很真实。, z) n+ ~8 O( P, V' I: P7 N
常见写法:This idea is very true.- x' a# F" A. L3 [ i$ X' L
新概念三册:There is a good deal of truth in this idea.4 q/ ^0 j1 u# u8 l; z8 w: x
学生都知道There be结构,但是通常只用于指具体事物,例如:There is a boy beside the door.但是there be显然还可以用于抽象概念,比如:
: u; \% L2 J* |7 h" S- E, [ 她的表情很痛苦。
: B! J- r) v8 _$ F/ o; |' }6 _. h Her facial expression is painful.4 i5 z- c! S$ ~/ A: O& ^; d7 ^9 F
改为:There is much pain in her facial expression.
2 u% d+ r0 V# ~6 s6 g 他深情地看着她。% @) E$ n6 t" z2 \
He looked at her with affection.
$ a e! \. _. X4 Y. o 改为:There was affection in the way he looked at her.
) b8 q' w& U. Z% {1 L! E( a# h" \; x 她使人们回忆起历史上的巨型帆船。1 |- _7 }( A$ T, ~4 n
常见写法:She reminds us of the great ships of the past.8 E% g) f4 F- E# [6 `
新概念三册:She serves as a reminder of the great ships of the past.
0 Y# a0 o& [1 `- N" e8 E Serve as也很好用,会使句子显得很正式,在新闻中很常见。学生们若能在写作中加以运用,句子一下子就出彩了。比如:. I2 m% f6 S# p
《论语》这本书能指导我们的生活。
2 ?4 D9 t- h* c0 O" k The Analects of Confucius can guide our life.* x- v; ~, r: w9 ~5 U
改为:The Analects of Confucius can serve a guide in our life.
9 V) j# w+ T% i1 `8 ]9 b7 a 这场灾难警醒我们要保护环境。4 U+ A8 G2 I3 w5 T+ p/ }) V
This disaster warns us that we should protect the environment.
' M1 \/ _; z7 c4 g! M 改为:This disaster serves as a warning to us that we should protect the environment.
/ q; e& Z1 F6 ^3 O1 j& q @! |2 U* P 有了新概念的提醒,同学们在阅读中多个心眼,就能发现不少地道的名词化表达了,举几个例子:
; b" o+ h0 k `9 y! S$ L& c, p3 `5 ~ The Wall Street suffered terribly after the outbreak of financial crisis.
Y2 ^ _1 F+ E3 {. L) f, v The White House said the release of what it called "stolen cables" to several publications was a "reckless and dangerous action".
( @; A* W! X& d O- H7 n# P2 f; g This book is a careful study of the power struggle between the warring states.
G. k# W0 s, B1 D2 [2 J The prospect of the collapse of the bipolar international system encouraged the nations all over to work together for a better world of peace and prosperity.
& @) r/ c- {4 q1 W1 \ 所谓“师傅领进门,修行靠自身”,新概念是学生了解地道英语的钥匙,有了这把钥匙,阻碍英语学习的大门就会打开,以后的学习之路虽不会畅通无阻,但至少也能免去不少阻力。最后,还是想说英语很重要,你会说吗?English is important? 还是 English is of great importance?
: K- ?# A: {# |. |6 O# q- I: C% F' I! u6 \" W1 W' N
|
|